99久久e免费热视烦_久久国产免费观看99_久久亚洲中文字幕不卡一二区_亚洲a∨天堂无码麻豆电影

 
 
 
 
 
 
 
 
 
上海翻譯

翻譯公司

北京翻譯

翻譯公司

 

  新譯通·翻譯公司提供丹麥語(yǔ)翻譯  
新譯通翻譯公司報(bào)價(jià)·上海翻譯公司·北京翻譯公司--丹麥語(yǔ)翻譯公司

丹麥語(yǔ)翻譯

新譯通翻譯為您提供下列語(yǔ)種服務(wù)

丹麥語(yǔ)翻譯服務(wù)成功案例:
上海世之維信息咨詢有限公司 Casamia 意大利餐廳 鴻佳紡織科技有限公司 上海浩星辰商貿(mào)有限公司 上海福谷川餐飲管理有限公司 宏技自動(dòng)化控制設(shè)備(上海)有限公司 上海建豐重型機(jī)械有限公司 上海及時(shí)雨保溫隔熱材料有限公司 上海埃力生鋼管有限公司 深圳飛奧軟件(上海)有限公司 上海龍映電子科技有限公司 上海旭田機(jī)械設(shè)備有限公司 泰州鈦鋯金屬有限公司 吉林鐵路線橋檢測(cè)設(shè)計(jì)所 海爾集團(tuán)

丹麥語(yǔ)簡(jiǎn)介

丹麥語(yǔ)(Dansk)屬于印歐語(yǔ)系-日爾曼語(yǔ)族-北日爾曼語(yǔ)支,通行于丹麥王國(guó)以及其屬地法羅群島、格陵蘭,也零星通行于德國(guó)、挪威和瑞典境內(nèi)的部分地區(qū)。 字母 丹麥語(yǔ)字母表是由拉丁字母組成。丹麥語(yǔ)和挪威語(yǔ)十分相似,而大家也使用相同的字母。 丹麥語(yǔ)和挪威語(yǔ)字母:A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z Æ æ Ø ø Å å在丹麥的學(xué)校里教授的丹麥語(yǔ)被稱為“書面丹麥語(yǔ)”,這是一種比較正規(guī)和嚴(yán)格的形式,主要通行于大城市。

語(yǔ)音

對(duì)于講其他語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō),丹麥語(yǔ)的語(yǔ)音是非常難以掌握的。和抑揚(yáng)頓挫的挪威語(yǔ)、瑞典語(yǔ)比起來(lái),丹麥語(yǔ)語(yǔ)調(diào)顯得過(guò)于平坦而單調(diào)。字母r發(fā)咽喉擦音,即在口腔深處氣流和咽喉摩擦而發(fā)出的音,這和將r發(fā)為顫音的斯拉夫語(yǔ)言及羅曼語(yǔ)言極為不同。

斯堪的納維亞語(yǔ)言特有的三個(gè)元音“æ”、“ø”、“å”的發(fā)音對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō)也很難掌握。丹麥有個(gè)非常經(jīng)典的繞口令:rødgrød med fløde(意為“澆了奶油的紅莓布丁”),難倒了很多外國(guó)人,因?yàn)檫@短短的一句中包括了三個(gè)“ø”(兩種不同的發(fā)音方式)、咽喉擦音r、重音gr組合和軟化的d(發(fā)音類似與英語(yǔ)with中的th)。

Æ [[[open-mid front unrounded vowel|?]]] – 發(fā)音類似英語(yǔ)單詞met中的e Ø [[[close-mid front rounded vowel|ø]]] – 在英語(yǔ)中沒有對(duì)應(yīng)的語(yǔ)音,不過(guò)和單詞Bird”中的ir去掉“r”音的情況有些相似[1]. 和德語(yǔ)中的元音 ö相同, 和法語(yǔ)單詞 feu中的元音發(fā)音基本相同。.

Å [[[open-mid back rounded vowel|?]]] – 發(fā)音類似于英語(yǔ)單詞cause中au組合的發(fā)音,但是稍微短一些。在丹麥語(yǔ)中字母o有時(shí)也發(fā)同樣的音,例如在onkel(叔叔)一詞中就如此。

由于丹麥語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)非常難于掌握,丹麥人自己也曾如此揶揄自己的語(yǔ)言:“丹麥語(yǔ)與其說(shuō)是一種語(yǔ)言,不如說(shuō)是一種咽喉疾病。”另一種說(shuō)法更生動(dòng):“說(shuō)話的時(shí)候口中仿佛含著一個(gè)滾燙的土豆”。

語(yǔ)法

丹麥語(yǔ)動(dòng)詞的不定式一般以元音字母e結(jié)尾。動(dòng)詞依時(shí)態(tài)的不同而變形,卻沒有人稱和數(shù)的變化。例如,動(dòng)詞不定式spise(吃)的一般現(xiàn)在時(shí)是spiser,無(wú)論主語(yǔ)是第一、第二還是第三人稱,單數(shù)還是復(fù)數(shù),它的形式都不發(fā)生變化。盡管丹麥語(yǔ)的動(dòng)詞變化規(guī)律比較簡(jiǎn)單,但是丹麥語(yǔ)中還存在大量的不規(guī)則動(dòng)詞。最晚近公布的丹麥語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則允許很多不規(guī)則動(dòng)詞按照規(guī)則動(dòng)詞的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)變位,也允許許多名詞按照其讀音來(lái)拼寫。

在丹麥語(yǔ)中,名詞有兩個(gè)語(yǔ)法性:通性與中性。和德語(yǔ)一樣,古丹麥語(yǔ)中名詞有三個(gè)性,分別是陽(yáng)性、中性和陰性。在近代的語(yǔ)言改革之中,陰性和陽(yáng)性名詞合并組成通性名詞。通性名詞的數(shù)量大致占名詞總數(shù)的75%。在多數(shù)情況下,名詞屬于哪個(gè)性是沒有規(guī)律的,必須硬性記憶。

包括丹麥語(yǔ)在內(nèi)的斯堪的那維亞語(yǔ)言還有一個(gè)顯著的特點(diǎn),就是定冠詞后置現(xiàn)象。例如,通性名詞“男人”在丹麥語(yǔ)里是mand,“一個(gè)男人”則是en mand,其中en是通性名詞的不定冠詞。但若要表示“這個(gè)男人”,也就是特指的情況下,并不像英語(yǔ)一樣有一個(gè)對(duì)應(yīng)的定冠詞the,而是要將不定冠詞en后置,變成manden。不過(guò)需要注意的是,如果名詞前面有形容詞修飾,定冠詞就不能后置,而是和英語(yǔ)一樣要放在前面。

比如如果想要表達(dá)“這個(gè)高大的男人”(the big man),就要寫成den store mand。其中den在丹麥語(yǔ)中大致相當(dāng)于英語(yǔ)中的this,在此起到定冠詞的結(jié)構(gòu)作用。至于中性名詞,冠詞的用法和通性名詞完全一致,只不過(guò)以et代替en,以det代替den。例如,中性名詞“房子”在丹麥語(yǔ)里是hus,“一幢房子”就是et hus,“這幢房子”是huset,“這幢高大的房子”則是det store hus。

丹麥語(yǔ)的另外一個(gè)顯著的特點(diǎn)是合成詞非常多。通常詞匯就按照其意義自由合成,這點(diǎn)和德語(yǔ)也非常相似。例如單詞kvindehåndboldlandsholdet的意思就是“這支女子手球隊(duì)”,由“kvinde”、“hånd”、“bold”、“l(fā)ands”、“shold”和后置定冠詞“et”合成的

數(shù)詞

丹麥語(yǔ)中,數(shù)1-20分別是en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten 和 tyve。丹麥語(yǔ)的數(shù)詞以20為基數(shù),不同于以10為基數(shù)的英語(yǔ)、挪威語(yǔ)和瑞典語(yǔ)。 20這個(gè)數(shù)在丹麥語(yǔ)中起很重要的作用。例如,Tres”是“tresindstyve的縮寫,表示3個(gè)20,這個(gè)單詞在丹麥語(yǔ)中就表示60。halvtreds表示(3-1/2)個(gè)20,因此就表示50。

書寫規(guī)則

丹麥語(yǔ)使用拉丁字母來(lái)書寫,只是在字母表的末尾多了三個(gè)特殊的元音:Æ/æ, Ø / ø, and Å / å。這三個(gè)字母是1948年開始施行的正字法中規(guī)定采用的。在此之前,“æ”由ae代替、“å”則由aa代替。在今天的丹麥,一些舊的地名和人名仍然采用這種古老的拼寫方式。

現(xiàn)代丹麥語(yǔ)和現(xiàn)代挪威語(yǔ)的字母表完全相同,但是讀音卻有很大差異。

后續(xù)服務(wù) :免費(fèi)為客戶提供對(duì)譯文的解釋,根據(jù)客戶要求,免費(fèi)對(duì)譯文進(jìn)行修改

給我們一個(gè)機(jī)會(huì),我們將用行動(dòng)回應(yīng)您的信任。希望我們長(zhǎng)期合作,共同走向輝煌明天!


新譯通專業(yè)翻譯公司在實(shí)現(xiàn)全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。

公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百?gòu)?qiáng)企業(yè)、跨國(guó)公司、國(guó)內(nèi)公司、國(guó)家部委、政府機(jī)構(gòu)、國(guó)際組織、外國(guó)駐華使館丹麥語(yǔ)處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)師事務(wù)所、外資機(jī)構(gòu)等提供了大量?jī)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著穩(wěn)定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jī)突出。先進(jìn)的計(jì)算機(jī)、掃描儀、光盤刻錄機(jī)、各類圖文軟件等保證了翻譯、校對(duì)、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。

 

 

專業(yè)翻譯類型:

1. 各種商務(wù)法律性文件、合同、科技資料、公司簡(jiǎn)介產(chǎn)品說(shuō)明、培訓(xùn)手冊(cè)、設(shè)備安裝、技術(shù)說(shuō)明書會(huì)計(jì)報(bào)表、文藝作品、大型標(biāo)書大型設(shè)備生產(chǎn)線、以及出國(guó)資料公證材料、電視電影劇本的翻譯服務(wù)。

各種商務(wù)性談判展示會(huì)、講座口譯以及等的口筆譯服務(wù)。

2. 使用Office、Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、Acrobat Reader、CorelDraw 等軟件做文字圖表處理及相關(guān)的印刷、快捷的大印量復(fù)印裝訂服務(wù)等。

證件公證錄取通知書學(xué)位證書、 畢業(yè)證、 成績(jī)單身份證、 駕駛執(zhí)照護(hù)照營(yíng)業(yè)執(zhí)照、 單身證明、 公證書、 結(jié)婚證離婚證、 邀 請(qǐng) 函、 居住證預(yù)防接種證等(經(jīng)北京市、上海市公安局特批中英文公章,上海新譯通翻譯有限公司譯件所蓋公章通行全球 100 多個(gè)國(guó)家、地區(qū)。國(guó)家外匯管理局、各駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、司法機(jī)關(guān)、公證處及其他政府機(jī)構(gòu)均承認(rèn)我公司的譯文效力)。

科技貿(mào)易商業(yè)信函、 傳真電傳、 企劃計(jì)劃、 科研報(bào)告、 財(cái)務(wù)分析、 審計(jì)報(bào)告、銷售手冊(cè)公司章程、 合同協(xié)議、 備 忘 錄、 公司簡(jiǎn)介產(chǎn)品目錄、新聞發(fā)布、 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、 產(chǎn)品說(shuō)明目錄手冊(cè)、 安裝手冊(cè) 標(biāo)書文件

3. 法律法規(guī)法律法規(guī)、管理規(guī)定公告通知、 行業(yè)管理規(guī)定 公司管理規(guī)定

合同、協(xié)議等企業(yè)常見法律文書翻譯:合資合同、投資協(xié)議、股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議、融資合同、買賣合同、承包合同聘請(qǐng)合同、服務(wù)合同、代理合同、保險(xiǎn)合同、技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同、分銷合同、許可合同、出口合同、租賃協(xié)議、證券承銷協(xié)議、經(jīng)紀(jì)協(xié)議、公司簡(jiǎn)介、產(chǎn)品說(shuō)明、項(xiàng)目招標(biāo)、員工手冊(cè)、技術(shù)規(guī)范、投標(biāo)文件、招標(biāo)文件等。

財(cái)務(wù)文件、上市相關(guān)文件財(cái)務(wù)報(bào)告、會(huì)計(jì)報(bào)表審計(jì)報(bào)告、資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告、盡職調(diào)查報(bào)告IPO招股說(shuō)明書、上市公司信息披露、上市公告重大合同、改制重組協(xié)議、員工持股計(jì)劃書、托管銀行建議書、承銷協(xié)議、戰(zhàn)略投資者協(xié)議、投融資協(xié)議上市公司年/半年/季報(bào)等。

銀行、證券基金相關(guān)文書翻譯:商業(yè)銀行貸款協(xié)議、托管銀行托管協(xié)議、債券發(fā)行、上市相關(guān)文件證券公司承銷協(xié)議、證券公司分銷業(yè)務(wù)協(xié)議、證券投資分析報(bào)告書、研究咨詢報(bào)告書、項(xiàng)目融資文件、資產(chǎn)證券化文件資信評(píng)級(jí)報(bào)告、金融衍生業(yè)務(wù)公告、期貨交易文書、銀證通合作協(xié)議BOT 項(xiàng)目文書、組建中外合資基金全方位翻譯文件、保險(xiǎn)公司、海外上市 IPO招股說(shuō)明書上市注冊(cè)說(shuō)明書、上市信息披露文件、上市公告文件基金保險(xiǎn)市場(chǎng)調(diào)查報(bào)告、銀行托管協(xié)議財(cái)務(wù)報(bào)告、會(huì)計(jì)報(bào)表基金論文、資產(chǎn)評(píng)估書、公司年報(bào)

4. 文化藝術(shù)著作劇本、 影視對(duì)白、 信息產(chǎn)業(yè)應(yīng)用軟件、 游戲軟件、 學(xué)習(xí)軟件、網(wǎng)站網(wǎng)頁(yè)、 原版帶翻譯

經(jīng)濟(jì)法律 各類商務(wù)合同、協(xié)議、契約、公司章程、公司簡(jiǎn)介年度報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)告、各種會(huì)計(jì)報(bào)表、審計(jì)報(bào)告備忘錄、法律法規(guī)管理規(guī)定、公告通知行業(yè)管理規(guī)定、公司管理規(guī)定等、商業(yè)信函傳真、調(diào)查報(bào)告、計(jì)劃書、可行性研究報(bào)告、媒體廣告、海報(bào)、宣傳冊(cè)、銷售手冊(cè)促銷材料、售后服務(wù)手冊(cè)新聞發(fā)布稿、證明材料電子商務(wù)、金融證券、期貨、保險(xiǎn)、租賃投資、稅收、法律文書、管理?xiàng)l例財(cái)政、廣告?zhèn)髅?/a>、商業(yè)計(jì)劃、可行性研究報(bào)告、法律法規(guī)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、風(fēng)險(xiǎn)投資信托投資、項(xiàng)目融資等。

5. 工程技術(shù) 標(biāo)書文件、產(chǎn)品說(shuō)明書、手冊(cè)樣本、設(shè)備安裝手冊(cè)使用說(shuō)明書、技術(shù)規(guī)格技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、信息技術(shù)、汽車、醫(yī)療器械生物工程、化學(xué)工程、環(huán)境工程、醫(yī)藥保健電子通訊、土木工程農(nóng)業(yè)科技、能源電力環(huán)境保護(hù)、食品飲料、電氣工程、航空航天、家用產(chǎn)品、網(wǎng)絡(luò)工程工業(yè)用品、冶金礦產(chǎn)、自動(dòng)化工程、儀器儀表、工藝品、計(jì)算機(jī)軟件、機(jī)械設(shè)備、邊緣科學(xué)、石油、造紙包裝、印刷出版、鐵路、房地產(chǎn)倉(cāng)儲(chǔ)運(yùn)輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

標(biāo)書文件、產(chǎn)品說(shuō)明書、手冊(cè)樣本、設(shè)備安裝手冊(cè)、使用說(shuō)明書、技術(shù)規(guī)格技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)信息技術(shù)、汽車醫(yī)療器械、生物工程、化學(xué)工程、環(huán)境工程醫(yī)藥保健、電子通訊土木工程、農(nóng)業(yè)科技、能源電力環(huán)境保護(hù)、食品飲料電氣工程、航空航天家用產(chǎn)品、網(wǎng)絡(luò)工程、工業(yè)用品冶金礦產(chǎn)、自動(dòng)化工程儀器儀表、工藝品、計(jì)算機(jī)軟件機(jī)械設(shè)備、邊緣科學(xué)、石油、造紙包裝印刷出版、鐵路、房地產(chǎn)、倉(cāng)儲(chǔ)運(yùn)輸、金屬材料、紡織、建筑建材等。

6. 證件證明蓋章 出國(guó)留學(xué)換匯資料蓋章入學(xué)通知書蓋章、成績(jī)單蓋章戶口本蓋章、身份證蓋章、學(xué)歷證明蓋章、邀請(qǐng)函蓋章、各類證明材料蓋章、各類證件蓋章國(guó)際駕照蓋章、公證材料蓋章、委托書出國(guó)留學(xué)資料、交流信函個(gè)人簡(jiǎn)歷等。

7 . 有關(guān)電腦的翻譯

  客戶使用手卌,技術(shù)文獻(xiàn),其他有關(guān)電腦技術(shù)文書的翻譯。有關(guān) Internet ,網(wǎng)絡(luò)通訊協(xié)議,電腦、網(wǎng)絡(luò)的各種硬件開發(fā)語(yǔ)言開發(fā)環(huán)境,一般專用應(yīng)用軟件 CRM , ERP , SCM 等,工業(yè)機(jī)械控制體系,制造工具等的軟件。用戶網(wǎng)站本土化國(guó)際化。

8 . 機(jī)械電氣,電子,手機(jī)菜單等方面

  各種制品手卌工業(yè)技術(shù)資料等的翻譯。工廠機(jī)械,建筑機(jī)械,農(nóng)業(yè)機(jī)械,食品加工機(jī)械包裝機(jī)器,工業(yè)機(jī)械控制體系,精密機(jī)械計(jì)量?jī)x器,測(cè)量?jī)x器,試驗(yàn)儀器,理化機(jī)械工具,時(shí)鐘,鏡片照像機(jī),光學(xué)儀器,照片顯影裝置傳感器, CAM , CIM ,電機(jī)類,小家電刀具,磨具,通訊儀器,手機(jī)菜單,手機(jī)詞條,手機(jī)字符串。電氣材料,發(fā)電,電力,半導(dǎo)體制造, IC ,電氣回路,電子回路傳送機(jī)械,發(fā)動(dòng)機(jī)汽車,摩托車鐵路,船舶,飛機(jī)以及其他的工業(yè)用機(jī)械裝置等。

9. 醫(yī)學(xué),藥學(xué),齒學(xué),醫(yī)療儀器

  生物領(lǐng)域的學(xué)術(shù)論文,各種文獻(xiàn),報(bào)告書,申請(qǐng)書等的翻譯。內(nèi)科外科,整形外科耳鼻喉科,婦產(chǎn)科皮膚科,消化器內(nèi)科,循環(huán)器病理學(xué)血液學(xué),免疫學(xué)腦神經(jīng)外科,腫瘤學(xué)心臟血管外科,消化器生殖內(nèi)分泌科,周產(chǎn)期醫(yī)學(xué)胎兒醫(yī)學(xué),眼科, ICL ,白內(nèi)障去除手術(shù),光凝固術(shù),精神醫(yī)學(xué),神經(jīng)內(nèi)科行動(dòng)療法,老年精神醫(yī)學(xué),麻醉學(xué),放射線醫(yī)學(xué)核醫(yī)學(xué),整形外科藥理學(xué),微生物學(xué),病理學(xué),神經(jīng)生理學(xué),生化學(xué),法醫(yī)學(xué),細(xì)胞遺傳學(xué),醫(yī)療管理,齒科學(xué)齒科材料,原牙質(zhì)移植、根管充填劑,牙周病患,藥學(xué)藥化學(xué),生物學(xué),氧化學(xué),藥品制造學(xué),藥品分析學(xué)生物工程學(xué), DNA 重組技術(shù),遺傳因子突變,醫(yī)療機(jī)械,圖像診斷超音波診斷法, MRI , SPECT ,醫(yī)療機(jī)械齒科醫(yī)療器,眼科醫(yī)療器,起博器,人工器官,人工血管,其他有關(guān)的醫(yī)療,醫(yī)學(xué),公眾衛(wèi)生學(xué),護(hù)理學(xué)等。

10. 法律合同,買賣合同等各種合同書

  政府機(jī)關(guān)提出的文件等的翻譯。買賣合同,總代理合同,技術(shù)合作合同,保密合同,合資合同軟件許可合同,專利許可合同,技術(shù)情報(bào)許可合同商標(biāo)許可合同,判決書訴訟狀,審判傳票,其他有關(guān)訴訟文件出租合同,勞務(wù)合同公司章程,各種公司內(nèi)的規(guī)則公司登記,各種證明書等。
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 www.petworldcommunity.com XINYITONG Translation Co., Ltd. | 新譯通翻譯公司 ·各專業(yè)詞匯在線下載·深圳翻譯公司·廣州翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語(yǔ)翻譯 日語(yǔ)翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇