年度報(bào)告翻譯
年度報(bào)告翻譯為您提供下列語(yǔ)種服務(wù)
年度報(bào)告翻譯服務(wù)范圍:
醫(yī)藥行業(yè)年度報(bào)告文件翻譯
房地產(chǎn)行業(yè)年度報(bào)告翻譯
嬰幼兒奶粉行業(yè)年度報(bào)告翻譯
家電行業(yè)年度報(bào)告翻譯
基金行業(yè)年度報(bào)告翻譯
金融行業(yè)年度報(bào)告翻譯
食品行業(yè)年度報(bào)告翻譯
從新聞報(bào)道和紀(jì)實(shí)散文中生成并獨(dú)立出來(lái)的一種新聞與文學(xué)結(jié)合的散文體裁。速寫、特寫、文藝通訊的總稱。它以敘事紀(jì)實(shí)為主體,以報(bào)告真相為己任,即要求作品中占主體的人與事必須真實(shí),具有新聞性;又經(jīng)過(guò)藝術(shù)加工,以形象反映生活,并飽含作家的思想傾向和情感態(tài)度,具備文學(xué)性。這種文體是近代新聞事業(yè)發(fā)達(dá)的產(chǎn)物,曾盛行于20世紀(jì)初期的蘇聯(lián)和歐美。在五四運(yùn)動(dòng)以后的中國(guó),某些通訊、旅行記和敘事散文已具有報(bào)告文學(xué)的部分特性。但正式倡導(dǎo)和自覺創(chuàng)作報(bào)告文學(xué),是從30年代初開始的,并與左翼文藝運(yùn)動(dòng)和外國(guó)報(bào)告文學(xué)的傳入有關(guān)。30年代末期以后,中國(guó)報(bào)告文學(xué)獲得很大發(fā)展
,已成為一個(gè)獨(dú)立的重要的文學(xué)品種。
報(bào)告文學(xué)是采取文學(xué)手段及時(shí)地反映真人真事的一種新聞文體。
19世紀(jì)的晚清,報(bào)紙登陸中國(guó),散文與新聞相結(jié)合的產(chǎn)物棗報(bào)告文學(xué)才開始孕育。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,出現(xiàn)了第一批初具報(bào)告文學(xué)雛形的作品,但只是到了梁?jiǎn)⒊摹段煨缯冇洝凡琶黠@具備了報(bào)告文學(xué)的基本特征。梁?jiǎn)⒊,?bào)告文學(xué)作品慢慢多了起來(lái)。
除堅(jiān)持一貫的愛國(guó)主義精神的宣揚(yáng)外,同情人民生活疾苦、揭露帝國(guó)主義和封建軍閥罪惡、尋求中國(guó)出路、贊揚(yáng)蘇俄革命、表現(xiàn)北伐革命等思想內(nèi)容更多地表現(xiàn)在他們的作品中。作者們多以親身經(jīng)歷的事件為素材,作品的抒情性大為增強(qiáng)。到這時(shí),作者們尚沒有文體的自覺性,“報(bào)告文學(xué)”這一名詞直到1930年才正式被引進(jìn)。
后續(xù)服務(wù) :免費(fèi)為客戶提供對(duì)譯文的解釋,根據(jù)客戶要求,免費(fèi)對(duì)譯文進(jìn)行修改
給我們一個(gè)機(jī)會(huì),我們將用行動(dòng)回應(yīng)您的信任。希望我們長(zhǎng)期合作,共同走向輝煌明天!
新譯通專業(yè)翻譯公司在實(shí)現(xiàn)全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。
公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百?gòu)?qiáng)企業(yè)、跨國(guó)公司、國(guó)內(nèi)公司、國(guó)家部委、政府機(jī)構(gòu)、國(guó)際組織、外國(guó)駐華使館年度報(bào)告處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì)計(jì)師事務(wù)所、外資機(jī)構(gòu)等提供了大量?jī)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著穩(wěn)定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jī)突出。先進(jìn)的計(jì)算機(jī)、掃描儀、光盤刻錄機(jī)、各類圖文軟件等保證了翻譯、校對(duì)、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。
|