→
翻譯公司·日本翻訳會(huì)社|日本翻訳|中國(guó)翻訳|翻訳會(huì)社 |
|
■弊社御紹介
弊翻訳會(huì)社「新譯通翻訳有限公司」
ロシア語(yǔ)翻訳
ロシア語(yǔ)翻訳サービスの翻訳者
■日本語(yǔ)から他言語(yǔ)へ
原則としてその言語(yǔ)を母國(guó)語(yǔ)とするスタッフが擔(dān)當(dāng)
日本の滯在経験が長(zhǎng)い方または日本の大學(xué)・大學(xué)院を修了されたネイティブ
■他言語(yǔ)から日本語(yǔ)へ
特殊言語(yǔ)以外の場(chǎng)合、原則として日本人が擔(dān)當(dāng)
特殊言語(yǔ)の場(chǎng)合、ネイティブと日本人の共同作業(yè)
いずれの場(chǎng)合も必ず最後の仕上げは日本人のディレクターがチェックし、最終的な校正を行う
■専門(mén)分野の知識(shí)が必要となった場(chǎng)合
専門(mén)分野の知識(shí)が必要な場(chǎng)合は原則として、専門(mén)家とバイリンガルのコラボレーション。
■翻訳者の3つの特徴
1. 文章を正確に読み取る、理解力
2. 文章を正確に訳す、言語(yǔ)力
3. 文章を正確に書(shū)く、専門(mén)知識(shí)・表現(xiàn)力
翻訳・校正擔(dān)當(dāng)者について
翻訳・校正擔(dān)當(dāng)者は、全て大學(xué)院修士(Master)もしくは博士(Doctor
of Philosophy, Ph.D.)の學(xué)位を有する、英語(yǔ)論文の形式に精通しております。
品質(zhì)とスピード |
翻訳の品質(zhì)は企業(yè)の発展に欠かす事の出來(lái)ない「企業(yè)発展の基本」です。
正確な翻訳を維持するために弊社では下記の要領(lǐng)で翻訳を行っております。當(dāng)社ではこのようにTRADOSを使用することで、品質(zhì)を向上させつつ効率良く作業(yè)を進(jìn)め、お客様の納得のいく完璧な文章を目指します。
1、各種の原稿はどれも専門(mén)の、経験豊富な翻訳スタッフによって擔(dān)當(dāng)されます。資質(zhì)の伴わない翻訳スタッフが翻訳を擔(dān)當(dāng)することは有りません。翻訳スタッフは業(yè)界の専門(mén)家、語(yǔ)學(xué)の専門(mén)家など、必ずしも翻訳の専門(mén)家であるとは限りません。このため、新スタッフは就業(yè)以前に必ず専門(mén)のトレーニングを行い、翻訳業(yè)の基礎(chǔ)について理解をすることが求められています。
2、システム化された翻訳工程を確立することにより、高品質(zhì)、スピーディーな翻訳でお客様のご要望にお答えいたします。原稿を頂戴してから、翻訳文章をお渡しするまで全ての工程において全面的な品質(zhì)管理を行う事により、より効率的でスピーディーな翻訳が可能です。
3、大量の翻訳、またはお急ぎの翻訳に対して弊社では必要に応じてグループを組織し、項(xiàng)目ごとの要求に対する分析、専門(mén)用語(yǔ)の統(tǒng)一、翻訳言語(yǔ)のニュアンス、翻訳文書(shū)のスタイルのチェックを行います。
4、全ての翻訳原稿を細(xì)かく分類(lèi)し、その全てに対し文字、翻訳技術(shù)の両面から校正を行います。最初の完成原稿が出來(lái)あがってから、統(tǒng)一原稿に仕上げるまでまた、原稿校正から原稿確定までそれぞれの過(guò)程で細(xì)かい打ち合わせが行われています。より適切な用語(yǔ)を選ぶことによって的確な翻訳を目指します。
5、「4.5萬(wàn)字を6時(shí)間」のスピードでお客様ご要望にお答え致します。
|
お支払い方法
私費(fèi)でお支払いの場(chǎng)合:納品日より1週間以?xún)?nèi)に弊社銀行口座へお振込みいただく。
校費(fèi)・社費(fèi)でお支払いの場(chǎng)合:原則として納品月末締め翌月末日までに弊社銀行口座へお振込みいただく。
見(jiàn)積書(shū)・納品書(shū)・ご請(qǐng)求書(shū)など
社判、代表社印を捺印した上記書(shū)類(lèi)を納品後郵送致します。ご発注の際にお申し付けください。
また請(qǐng)求年月日など日付についてご指定(一部空欄にするなど)のある場(chǎng)合は、お早めにお申し付けください。
翻訳サービスの秘密保持
Global Bridge
では、お客様からお預(yù)かりした原稿や個(gè)人情報(bào)を大切に保護(hù)し、厳密な秘密保持のもとで翻訳を進(jìn)めております。
また、秘密保持契約を結(jié)んでいる擔(dān)當(dāng)者のみが翻訳に取り組んでいるため、ご安心してご利用いただけます。
翻訳終了後は要求があった時(shí)には依頼された原稿を返卻、破棄もしくは消去いたします。
お客様のご希望により依頼文章・情報(bào)の秘密を保持するため、秘密保持契約を締結(jié)致しますので気軽に御相談してください。
お客様の情報(bào)を保護(hù)するため、取引先としても一切公開(kāi)しません。
ロシア語(yǔ)通訳
400名超の會(huì)議通訳者(同時(shí)通訳・逐次通訳)を有し
全分野全言語(yǔ)をカバー。
◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢(xún):北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京 |